EclecticEnglish.Com Forum Index EclecticEnglish.Com
Free Online Resources for Learners of English as a Second Language
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 


The pronunciation of the word "bowed"

 
Post new topic   Reply to topic    EclecticEnglish.Com Forum Index -> English Grammar
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Sergey Vakshul



Joined: 07 Aug 2004
Posts: 21

PostPosted: Fri Aug 27, 2004 10:28 am    Post subject: The pronunciation of the word "bowed" Reply with quote

Hello, everyone!
I encountered with this word in the following sentence:

I would merely beg you not to be much bowed down by grief.

I know that bow has two meanings(Does it have to be comma in here?) that are pronounced differently.
But how does bowed have to be pronounced in this sentence?

Thank you


Last edited by Sergey Vakshul on Wed Sep 15, 2004 12:30 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
nikita
Site Admin


Joined: 29 Apr 2004
Posts: 134

PostPosted: Tue Aug 31, 2004 8:20 pm    Post subject: bow Reply with quote

Hello Sergey!

Nice to hear from you. The meaning here is obviously idiomatic, but I do believe it must be pronounced as /bau/ here. Any objections?

Best regards,

Nikita Kovalyov
http://www.eclecticenglish.com/

...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Sergey Vakshul



Joined: 07 Aug 2004
Posts: 21

PostPosted: Wed Sep 01, 2004 11:07 am    Post subject: Reply with quote

Hi, Nikita!
Quote:
Any objections?

I wouldn't say objections, I would say doubts.

Just have a look at what Lingvo suggests:
http://www.lingvo.ru/lingvo/Link.asp?Ln=1&CardId=62;6f;77;65;64;0;4c;69;6e;67;76;6f;55;6e;69;76;65;72;73;61;6c;20;28;45;6e;2d;52;75;29

I have no doubts about the meaning, but I can't make up my mind about the pronunciation.

Nikita, I also have doubts about the comma(my first posting).
Is it a D or ND sentence?
Back to top
View user's profile Send private message
nikita
Site Admin


Joined: 29 Apr 2004
Posts: 134

PostPosted: Wed Sep 01, 2004 1:06 pm    Post subject: bow Reply with quote

Hi there!

Quote:
Just have a look at what Lingvo suggests


I must admit that I failed to find "bowed" adj /boud/ in Longman. Now I understand what you mean and I have some doubts myself.

I think that we will have to check this with a native speaker. I will ask Paul if I see him online today.

But I still believe that most probably it is pronounced as /baud/. Here is one more reason to support this point:

http://www.longmanwebdict.com/

bow down /bau/ phrasal verb
1
to bend your body forward, especially when you are already kneeling, in order to show respect
bow down before/to etc
Maria entered the room and bowed down before the statue.
Come, let us bow down in worship .
2
bow down to somebody
literary to let someone give you orders or tell you what to do - used to show disapproval

There is no such phrasal verb with bow /bou/.

Still I may be wrong. Smile

About the comma in your sentence. Sorry for forgetting to answer this question. I see that you forgot than defining vs non-defining relative clauses stuff a bit. Smile

You can never have "that" in a non-defining relative clause, only "which". Therefore you cannot have a comma there.


Best regards,

Nikita Kovalyov
http://www.eclecticenglish.com/

...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Sergey Vakshul



Joined: 07 Aug 2004
Posts: 21

PostPosted: Wed Sep 01, 2004 1:44 pm    Post subject: Reply with quote

Thank you Nikita!

Quote:
I see that you forgot than defining vs non-defining relative clauses stuff a bit

I haven't forgotten :)

Quote:
You can never have "that" in a non-defining relative clause, only "which". Therefore you cannot have a comma there.

This is indisputable, but which sentence seems you more appropriate?:

I know that bow has two meanings that are pronounced differently
or
I know that bow has two meanings, which are pronounced differently

I just can't make up my mind which one is proper in context I used it.
Back to top
View user's profile Send private message
nikita
Site Admin


Joined: 29 Apr 2004
Posts: 134

PostPosted: Wed Sep 01, 2004 8:37 pm    Post subject: bow Reply with quote

Hi!

Here is what Paul told me:

Quote:
it would sound like bow, as in bow /bau/ your head


I solemnly promise to answer the D/ND relative clauses question tomorrow. Now my eyes are killing me.

CU

Nikita Kovalyov
http://www.eclecticenglish.com/

...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Sergey Vakshul



Joined: 07 Aug 2004
Posts: 21

PostPosted: Thu Sep 02, 2004 9:49 am    Post subject: Reply with quote

Nikita, thank you and Paul a lot!
Back to top
View user's profile Send private message
nikita
Site Admin


Joined: 29 Apr 2004
Posts: 134

PostPosted: Sun Sep 05, 2004 10:25 am    Post subject: defining and non-defining relative clauses Reply with quote

Hello!

I am sorry for the delay with answering the defining & non-defining relative clauses question. I thought that I could publish the answer as a new thread since it has nothing with the pronunciation of "bow". Smile

The answer can be found on the following page:
http://eclecticenglish.com/board/viewtopic.php?t=26

Nikita Kovalyov
http://www.eclecticenglish.com/

...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Paul
Guest





PostPosted: Mon Sep 13, 2004 4:54 pm    Post subject: The pronunciation of the word "bowed" Reply with quote

I would merely beg you not to be too much bowed down by grief.

This is NOT an idiom, but formal English spoken from approximately 1660-1870. To be "bowed with grief" was a common expression. To bow (pronounced bau), to bend your torso forward from the waist, was an expression of courtesy, especially in times of disease and quarantine. People from East Asia still bow in deference to shaking hands. The lower the bow the more honor you give to the recipient.

So, the meaning of the sentence in "modern English" would be:

Please don't suffer so for your loss or I just don't want you to feel bad in this time of sorrow.

Paul
Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    EclecticEnglish.Com Forum Index -> English Grammar All times are GMT + 3 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group